Стихотворение Татьяны Копыленко «Шопен» вышло на двух языках в русско-польском сборнике «Берега огня и воды» летом 2017 года. Как следует из названия, стихотворение посвящено гениальному польскому композитору и пианисту Фредерику Шопену.
— Для меня эта тема очень близка. Шопен — один из моих любимейших композиторов, — поделилась Татьяна Копыленко. — На стадии предпечатной подготовки сборника, я попросила, чтобы на страницу с моим стихотворением была вставлена нотная строка — фрагмент мазурки Шопена. Мне пошли навстречу, чему я очень рада.
Шопен
Прозрачных пальцев нежным дуновеньем
По клавишам в мазурке проскользив,
Усталый гений только на мгновенье
Закрыл глаза – страсть сердца в ноты перелив.
Ему так хочется покоя и надежды,
Любви и нежности, душевной теплоты,
Улыбок света… Что бы как и прежде
Он мог в шедеврах воплощать свои мечты.
Его душа – как солнца луч весенний,
Как ангела небесный поцелуй.
Ей страшны годы нелюбви мучений…
Любовь, вернись – и счастье наколдуй!
Одна отрада: черно-белых клавиш
Касаться легкой, тонкою рукой…
Шопен! О, гений! Здесь ты правишь,
Навеки обретя мир, счастье и покой!